Rabu, 02 Desember 2015

Penjelasan Amitabha Sutra 35A



Penjelasan Amitabha Sutra Karya Master Ou Yi
Bagian 35A

Bait Sutra :


          shè     lì        fó                shàng fāng   shì      jiè              
                                                           

yǒu    fàn     yīn     fó                xiù     wáng  fó       xiāng         
                              宿            佛、 

shàng fó                xiāng guāng fó       dà      yàn    jiān   
                              佛、                   

fó                zá       sè       bǎo    huā    yán   shēn    fó
                                                     

suō    luó     shù     wáng  fó                 bǎo   huā    dé     
                                               

fó                jiàn      yí      qiè     yì       fó               rú
                                               

xū      mí      shān   fó                rú       shì     děng  héng
                                                     

hé      shā     shù     zhū    fó                 gè      yú      qí
                                               

guó             chū    guǎng cháng shé     xiàng           biàn
                                               

fù       sān     qiān   dà      qiān   shì      jiè               shuō
                                               

chéng shí      yán            
                       

          rǔ      děng  zhòng shēng dāng  xìn     shì      chēng
                                                 

zàn     bù      kě      sī        yì       gōng  dé      yí       qiè
                                               

zhū    fó       suǒ     hù      niàn   jīng                                
                                               

Di penjuru atas ada Brahmaghosa Buddha, Naksatraraja Buddha, Gamdhottama Buddha, Gamdhaprabhasa Buddha, Maharciskamdha Buddha, Ratnakusuma-sampuspitagatra Buddha, Salendraraja Buddha, Ratnorpalasri Buddha, Sarvarthadarsa Buddha, Sumerukalpa Buddha, dan para Buddha yang jumlahnya bagaikan butiran pasir di Sungai Gangga, masing-masing Buddha berada di NegeriNya sendiri, dengan lidah fasih yang tak terhingga membabarkan Dharma ini, memenuhi tiga ribu maha ribu dunia, menghendaki supaya para makhluk dapat meyakini beragam jasa kebajikan yang tak terbayangkan dari Alam Sukhavati dan sutra yang dilindungi oleh semua Buddha.




Penjelasan :
Di penjuru atas terdapat urutan sepuluh nama Buddha, angka 10 melambangkan sempurna, yakni sempurna dalam pemahaman dan pengamalan, dalam satu kelahiran mencapai KeBuddhaan, sebagai hasil akhirnya.

Saya sendiri menghabiskan waktu selama lebih dari 40 tahun, barulah menyadari nilai dari Ajaran Tanah Suci, sungguh tidak mudah, ada orang yang berkesempatan bertemu dengan Ajaran Sukhavati, tetapi malah melewatkannya begitu saja, sungguh disayangkan!

Nama Buddha di urutan pertama adalah Brahmaghosa Buddha, “Brahmaghosa” bermakna membabarkan Dharma dengan suci. Diantara para Buddha di enam penjuru, dengan penjuru Timur sebagai dasar belajar, mempelajari intisari ajaran. Penjuru Selatan mencerminkan kebijaksanaan dari Pintu Dharma ini, oleh karena memiliki kebijaksanaan besar barulah memilih Pintu Dharma ini.

Penjuru Barat mendukung kita menimbun berkah, melafal Amituofo adalah menjadikan berkah kebajikan yang ditimbun Buddha Amitabha selama berkalpa-kalpa menjadi berkah kebajikan diri sendiri. Di dalam sepatah Amituofo mengandung keyakinan, tekad dan pengamalan, inilah yang disebut dengan terjalin. Dengan adanya berkah kebajikan barulah kita mampu memikul tanggung jawab menjalankan karir Tathagata yakni mengajari dan menyelamatkan para makhluk.

Sampai di penjuru bawah, mengemban misi menyebarluaskan Buddha Dharma, hingga di penjuru atas menjadi sempurna.

Di penjuru atas, nama Buddha yang berada di urutan pertama mengandung makna membabarkan Dharma dengan suci, andaikata di dalam memberi ceramah masih mengandung keuntungan dan ketenaran, maka ini yang disebut tidak suci. Setelah melakukan kebajikan yang bermanfaat bagi orang banyak, sepatutnya di  dalam hati senantiasa suci bersih, takkan ternodakan meskipun oleh setitik debu.   

Sutra Intan menyebutkan : “Bila Bodhisattva masih melekat pada adanya aku, orang lain, makhluk lainnya dan kehidupan, maka ini bukanlah disebut Bodhisattva”. Ini merupakan pembabaran dari separuh bagian awal Sutra Intan, sedangkan separuh bagian akhirnya membahas tentang “niat pikiran”. Melakukan semua kebajikan dan tidak menaruhnya di dalam hati.

Yang kedua adalah Naksatraraja Buddha, melambangkan Pintu Dharma Pelafalan Amituofo adalah Ajaran Mahayana terunggul yang dibabarkan oleh Buddha, yang paling praktis dan mudah, tertinggi tiada taranya.

Yang ketiga adalah Gamdhottama Buddha, mewakili Aliran Dhyana.

Dipetik dari : Buku Ceramah Master Chin Kung
Judul : Penjelasan Amitabha Sutra Karya Master Ou Yi


佛說阿彌陀經要解講記
(三十五)

《經》舍利弗。上方世界。有梵音佛。宿王佛。香上佛。香光佛。大燄肩佛。雜色寶華嚴身佛。娑羅樹王佛。寶華德佛。見一切義佛。如須彌山佛。如是等。恆河沙數諸佛。各於其國。出廣長舌相。遍覆三千大千世界。論誠實言。汝等眾生。當信是。稱讚不可思議功德。一切諸佛所護念經。

上方說了十尊佛的名號,「十」代表大圓滿,覺行圓滿,一生成佛,作為總結。我搞四十多年才認識淨土的價值,實在不容易,有人遇到,當面錯過,頗為可惜。第一尊梵音佛。「梵音」是說法清淨,六方佛之東方是修學基本的態度,希求的目標以及修行方法的綱領。南方顯示此法門依心性本具的智慧,有大智慧方能選擇這個法門。西方令我們修福,念佛是把彌陀多劫修的福德變成我們自己的福德。一句佛號中有真信、切願、持名,一而三,三而一,謂之相應。福慧成就擔負起如來教化眾生的事業,到了下方普遍推廣教化事業,以至於上方的究竟圓滿。第一尊說法清淨,如說法中還有名聞利養,就不清淨。作了許多利益眾生之事,而心中乾乾淨淨一點沒有染著。金剛經說:「若菩薩有我相人相眾生相壽者相,即非菩薩。」這是金剛經前半部的開示。後半部更說到「我見」,「見」是念頭,作一切善行而心中若無其事。第二尊宿王佛,「宿」音秀,星宿為夜間所看到的星群,其中最大的星球是月亮,代表佛所講最殊勝的大乘法,無上道的捷徑。第三尊香上佛,代表大乘法之捷徑,即禪宗,在六祖壇經之懺悔品第五即傳授禪宗修學的方法,五分法身香,戒香、定香、慧香、解脫香、解脫知見香。禪宗是大乘之大乘,代表近路中之近路。

符按:上文內提及五分法身香,全文載在六祖壇經之懺悔品第五,茲抄錄原文一段,以供參考。

時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法。於是陞座告眾曰:來,諸善知識。此事須從自性中起。於一切時,念念自淨其心,自修其行,見自己法身,見自心佛,自度自戒,始得不假到此。既從遠來,一會於此,皆共有緣,今可各各胡跪。先為傳自性五分法身香,次授無相懺悔,眾胡跪。

師曰:一、戒香。即自心中,無非,無惡,無嫉妒,無貪瞋,無劫害。名戒香。

二、定香。即親諸善惡境相,自心不亂。名定香。

三、慧香。自心無礙,常以智慧觀照自性,不造諸惡。雖修眾善,心不執著,敬上念下,矜恤孤貧。名慧香。

四、解脫香。即自心無所攀緣。不思善,不思惡,自在無礙。名解脫香。

五、解脫知見香。自心既無所攀緣善惡。不可沈空守寂。即須廣學多聞,識自本心,達諸佛理,和光接物,無我無人,直至菩提,真性不易。名解脫知見香。

善知識,此香各自內薰,莫向外覓。今與汝等授無相懺悔,滅三世罪,令得三業清淨。


文摘恭錄 佛說阿彌陀經要解講記
淨空法師講述